NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

ESMAU’L-HÜSNA

<< 2041 >>

السميع القريب

11- Semi' ve Karib

 

أخبرنا أحمد بن حرب قال ثنا أبو معاوية عن عاصم عن أبي عثمان عن أبي موسى كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فجعلنا في وهدة من الأرض فرفع الناس أصواتهم بالتكبير فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم إنكم لا تدعون أصم ولا غائبا إنكم تدعون سميعا قريبا فقال وكنت قريبا منه يا عبد الله بن قيس ألا أدلك على كلمة من كنز الجنة قلت بلى قال لا حول ولا قوة إلا بالله

 

[-: 7632 :-] Ebu Musa bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken, bir düzlükte konakladık. insanlar tekbir getirirken sesini yükseltince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ey insanlar! Kendinize acıyınız. Siz ne sağır'a dua ediyorsunuz, ne de gaibe. Sizi duyan ve yakın olana dua ediyorsunuz" buyurdu. Ben yakınındaydım; bana:

 

"Ey Abdullah b. Kays! Sana Cennet hazinelerinden birini göstereyim mi?" deyince, ben: "Evet" karşılığını verdim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Güç ve kuvvet ancak Allah'a mahsustur (sözüdür)" buyurdu.

 

Daha sonra 8772, 8773, 101116,100294,10295,10296, 11363'te tekrar gelecek.

Tuhfe: 9017

 

Diğer tahric: Buhari (4205, 6384, 6610, 7386); Müslim 2704 (44, 45, 46, 47); Ebu Davud (1526, 1527, 1528); İbn Mace (3824); Ahmed, Müsned (19520); İbn Hibban (804).

 

 

السميع البصير

12- Semi' ve Basir

 

أخبرنا محمد بن بشار عن عبد الوهاب قال ثنا خالد عن أبي عثمان النهدي عن أبي موسى الأشعري قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزاة فجعلنا لا نصعد شرفا ولا نهبط واديا إلا دفعنا أصواتنا بالتكبير قال فدنا منا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصما ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا إن الذي تدعون أقرب إلى أحدكم من عنق راحلته ثم قال يا عبد الله بن قيس إلا أدلك على كلمة هي من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

 

[-: 7633 :-] Ebu Musa el-Eş'ari bildiriyor: Bir gazvede Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken, hangi tepeye çıksak ve hangi düzlüğe insek yüksek sesle tekbir getiriyorduk. Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) yanımıza yaklaşıp:

 

"Ey insanlar! Kendinize acıyınız. Siz ne sağır'a dua ediyorsunuz, ne de gaib'e.  

Sizi duyan ve gören'e dua ediyorsunuz. Dua ettiğiniz kişi size bineğinizin boynundan daha yakındır" buyurdu. Sonra bana dedi ki: "Ey Abdullah b. Kays! Sana Cennet hazinelerinden birini göstereyim mi? La havle vela kuvvete illa billah (Güç ve kuvvet ancak Allah'a mahsustur,). "

 

Tuhfe: 9017

 

 

أخبرنا محمد بن حاتم قال أنا سويد قال أنا عبد الله عن خالد الحذاء عن أبي عثمان عن أبي موسى الأشعري قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزاة فجعلنا لا نصعد سرفا ولا نعلو شرفا ولا نهبط واديا إلا رفعنا أصواتنا بالتكبير فدنا منا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا أيها الناس أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصما ولا غائبا إنما تدعون سميعا بصيرا ثم قال يا عبد الله بن قيس ألا أعلمك كلمة هي من كنز في الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله

 

[-: 7634 :-] Ebu Musa el-Eş/ari bildiriyor: Bir gazvede Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberken, hangi tepeye çıksak ve hangi düzlüğe insek yüksek sesle tekbir getiriyorduk. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanımıza yaklaşıp: "Ey insanlar! Kendinize acıyınız. Siz ne sağıra dua ediyorsunuz, ne de gaibe. --- Sizi duyan ve görene dua ediyorsunuz. Dua ettiğiniz zat size bineğinizin boynundan daha yakındır" buyurdu. Sonra bana dedi ki: "Ey Abdullah b. Kays! Sana Cennet hazinelerinden birini göstereyim mi?   La havle vela kuvvete illa billah" dedi.

 

Tuhfe: 9017

 

Diğer tahric: Buhari (4205, 6384, 6610, 7386); Müslim 2704 (44, 45, 46, 47); Ebu Davud (1526, 1527, 1528); İbn Mace (3824); Ahmed, Müsned (19520); İbn Hibban (804).